Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

धृतराष्ट्र रवाच विविधानीह रूपाणि कृत्वा गच्छन्ति पाण्डवा: | तन्ममाचक्ष्व विदुर कस्मादेवं व्रजन्ति ते

dhṛtarāṣṭra uvāca: vividhānīha rūpāṇi kṛtvā gacchanti pāṇḍavāḥ | tan mamācakṣva vidura kasmād evaṃ vrajanti te ||

धृतराष्ट्र उवाच— विविधानीह रूपाणि कृत्वा गच्छन्ति पाण्डवाः । तन्ममाचक्ष्व विदुर कस्मादेवं व्रजन्ति ते ॥

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
विविधानिvarious
विविधानि:
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Accusative, Plural
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
रूपाणिforms, appearances
रूपाणि:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Plural
कृत्वाhaving made, having assumed
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund), Active
गच्छन्तिgo
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ममof me, to me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
आचक्ष्वtell, explain
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
विदुरO Vidura
विदुर:
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Vocative, Singular
कस्मात्from what cause? why?
कस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootकिम्
FormAblative, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
व्रजन्तिgo, depart
व्रजन्ति:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vidura
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and political tension of a court where the righteous must sometimes move cautiously. A king’s duty is to seek truthful counsel (here from Vidura) and to understand the causes behind actions, especially when they signal danger, injustice, or impending consequences.

Dhṛtarāṣṭra observes that the Pāṇḍavas are leaving after taking on different appearances (suggesting secrecy or precaution). He asks Vidura to explain the reason for their unusual departure, indicating suspicion, anxiety, or a need to grasp the unfolding political situation.