Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

कृत्वा तु नैतान्‌ दर्भान्‌ धीरो धौम्य: पुरोहित: । सामानि गायन्‌ याम्यानि पुरतो याति भारत

kṛtvā tu naitān darbhān dhīro dhaumyaḥ purohitaḥ | sāmāni gāyan yāmyāni purato yāti bhārata ||

Having arranged these darbha grasses, the steadfast priest Dhaumya proceeds in front, chanting the Sāman hymns associated with the southern (Yama’s) direction—O Bhārata—thus leading the rite forward with solemn, dharma-governed order.

कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (त्वान्त), कर्तरि
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एतान्these
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
दर्भान्darbha grasses
दर्भान्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्भ
FormMasculine, Accusative, Plural
धीरोsteadfast, composed
धीरो:
Karta
TypeAdjective
Rootधीर
FormMasculine, Nominative, Singular
धौम्यःDhaumya
धौम्यः:
Karta
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरोहितःthe family priest
पुरोहितः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरोहित
FormMasculine, Nominative, Singular
सामानिSāman chants/hymns
सामानि:
Karma
TypeNoun
Rootसामन्
FormNeuter, Accusative, Plural
गायन्singing
गायन्:
Karta
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त, Masculine, Nominative, Singular
याम्यानिrelating to Yama / funerary (southern)
याम्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootयाम्य
FormNeuter, Accusative, Plural
पुरतःin front, ahead
पुरतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरतः
यातिgoes, proceeds
याति:
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), Third, Singular, Parasmaipada
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

विदुर उवाच

D
Dhaumya
D
darbha grass
S
Sāman hymns
Y
Yama (implied by yāmya)
B
Bhārata (addressee)