Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

पाण्डवानां वनप्रस्थानवर्णनम् / The Pāṇḍavas’ Departure for the Forest

Vidura’s Report and Portents

स्वप्ने यथैतद्‌ विजितं धन स्या- देवं मनन्‍्ये यस्य दीव्यत्यनीश: । गान्धारराजस्य वचो निशम्य धर्मादस्मात्‌ कुरवो मापयात

svapne yathaitad vijitaṃ dhanaṃ syād evaṃ manye yasya dīvyaty anīśaḥ | gāndhārarājasya vaco niśamya dharmād asmāt kuravo māpayāta ||

विदुर उवाच—स्वप्ने यथा धनं जितं वा नष्टं वा भवति, तथैव तद् धनं मन्ये यस्य दीव्यत्यनीशः। गान्धारराजस्य वचः श्रुत्वा, कुरवो, अस्माद् धर्मान्मा व्यपयात।

स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वप्न
FormMasculine, Locative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विजितम्won (or lost), conquered
विजितम्:
TypeVerb
Rootवि + जि
Formkta (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
धनम्wealth, money
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
स्यात्would be, may be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
मन्येI think, I consider
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Atmanepada
यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दीव्यतिplays (at dice), gambles
दीव्यति:
TypeVerb
Rootदिव् (दीव्यति)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनीशःpowerless, not competent/authorized
अनीशः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनीश
FormMasculine, Nominative, Singular
गान्धारराजस्यof the king of Gandhāra
गान्धारराजस्य:
TypeNoun
Rootगान्धारराज
FormMasculine, Genitive, Singular
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
निशम्यhaving heard, after listening
निशम्य:
TypeVerb
Rootनि + शम्
Formktvā (absolutive/gerund)
धर्मात्from dharma, from righteousness
धर्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Ablative, Singular
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
कुरवःO Kurus (Kauravas)
कुरवः:
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Vocative/Nominative, Plural
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
अपयातgo away, deviate, fall away
अपयात:
TypeVerb
Rootअप + या
FormImperative (Lot), 2nd, Plural, Parasmaipada

विदुर उवाच

V
Vidura
K
Kurus
G
Gāndhārarāja (Śakuni)
D
dhanam (wealth/property)
D
dyūta (dice-game, implied)

Educational Q&A

A wager made by someone lacking rightful authority over the stake is ethically and juridically void; its ‘win’ or ‘loss’ is as unreal as a dream. Therefore the Kurus should not let Śakuni’s words push them into adharma.

In the dice-hall episode, Vidura rebukes the proceedings: after Yudhiṣṭhira has already lost his own freedom, further staking (especially of others) lacks proper entitlement. Vidura urges the Kuru assembly to resist Śakuni’s manipulative counsel and remain within dharma.