Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अक्षविजय-प्रसङ्गः

Escalation of Wagers and Shakuni’s Repeated Declarations of Victory

ततः कृताह्विका: सर्वे दिव्यचन्दनभूषिता: । कल्याणमनसश्रवैव ब्राह्मणान्‌ स्वस्ति वाच्य च

tataḥ kṛtāhvīkāḥ sarve divyacandanabhūṣitāḥ | kalyāṇamanasaś caiva brāhmaṇān svasti vācya ca ||

ततः कृताह्विकाः सर्वे दिव्यचन्दनभूषिताः। कल्याणमनसः सर्वे ब्राह्मणान् स्वस्ति वाच्य च॥

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्ययम्
कृताह्विकाःhaving been invited / invited
कृताह्विकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृताह्विक (कृत + आह्विक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
दिव्यचन्दनभूषिताःadorned with divine sandal(-paste)
दिव्यचन्दनभूषिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्यचन्दनभूषित (दिव्यचन्दन + भूषित)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
कल्याणमनसःof auspicious mind / well-disposed
कल्याणमनसः:
Karta
TypeAdjective
Rootकल्याणमनस् (कल्याण + मनस्)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, बहुवचनम्
श्रवfame, renown (reading uncertain)
श्रव:
Karma
TypeNoun
Rootश्रव (श्रु-धातोः नामधातु/प्रातिपदिकम्)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formअव्ययम्
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्
स्वस्तिwell-being; auspiciousness
स्वस्ति:
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति
Formअव्ययम्
वाच्यto be spoken / should be said
वाच्य:
TypeAdjective
Rootवाच्य (वच्-धातोः)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम् (कर्तरि/कर्मणि प्रयोगे विधेयम्)
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formअव्ययम्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Brāhmaṇas
D
divya-candana (sandalwood)

Educational Q&A

The verse highlights that public actions in a royal setting should be framed by auspicious intention and ritual correctness—especially honoring Brahmins and seeking blessings—since such observances are traditional signs of dharmic order and social legitimacy.

Those who have been invited gather, adorned with fine sandalwood, and the Brahmins are formally greeted and requested to utter svasti (benedictory words), setting an auspicious ceremonial tone for the proceedings in the assembly.