Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

सभा-पर्व, अध्याय 56: विदुरस्य द्यूत-निन्दा

Vidura’s Censure of Dicing and Warning to the Kurus

धृतराष्ट्र रवाच सर्वथा पुत्र बलिभिरवींग्रहो मे न रोचते । वैरं विकारं सृजति तद्‌ वै शस्त्रमनायसम्‌,धृतराष्ट्रने कहा--बेटा! मुझे तो बलवानोंके साथ विरोध करना किसी प्रकार भी अच्छा नहीं लगता; क्योंकि वैर-विरोध बड़ा भारी झगड़ा खड़ा कर देता है, जो (कुलके विनाशके लिये) बिना लोहेका शस्त्र है

dhṛtarāṣṭra uvāca—sarvathā putra balibhir vīgraho me na rocate | vairaṃ vikāraṃ sṛjati tad vai śastram anāyasam ||

धृतराष्ट्र उवाच—सर्वथा पुत्र बलिभिरविग्रहो मे न रोचते। वैरं विकारं सृजति तद्वै शस्त्रमनायसम्॥

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
सर्वथाin every way / at all
सर्वथा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
बलिभिःwith the strong (men)
बलिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootबलिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
विग्रहःconflict / opposition
विग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootविग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
मेof me / to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
रोचतेpleases / is agreeable
रोचते:
TypeVerb
Rootरुच्
FormPresent, 3, Singular, Atmanepada
वैरम्enmity
वैरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैर
FormNeuter, Accusative, Singular
विकारम्disturbance / perversion / turmoil
विकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootविकार
FormMasculine, Accusative, Singular
सृजतिcreates / produces
सृजति:
TypeVerb
Rootसृज्
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
शस्त्रम्weapon
शस्त्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Nominative, Singular
अनायसम्not of iron / without metal
अनायसम्:
TypeAdjective
Rootअनायस
FormNeuter, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana

Educational Q&A

Hostility itself becomes a destructive force: enmity generates disorder and escalates into ruin, so a ruler should avoid needless conflict—especially against stronger parties—because the moral and social damage can be as lethal as weapons.

Dhṛtarāṣṭra counsels his son (Duryodhana) against provoking or sustaining a quarrel with powerful opponents, warning that vengeful rivalry creates turmoil and can destroy a lineage even without open warfare.