Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 48 — Duryodhana’s Account of Tribute and the Provisioned Court (सभा पर्व, अध्याय ४८)

शकुनिरुवाच द्यूतप्रियश्न॒ कौन्तेयो न स जानाति देवितुम्‌ । समाहूतश्न राजेन्द्रो न शक्ष्यति निवर्तितुम्‌,शकुनि बोला--राजन्‌! कुन्तीनन्दन युधिष्ठिरको जुएका खेल बहुत प्रिय है, किंतु वे उसे खेलना नहीं जानते। यदि महाराज युधिष्ठिरको द्यूतक्रीड़ाके लिये बुलाया जाय तो वे पीछे नहीं हट सकेंगे

śakunir uvāca: dyūtapriyaḥ kaunteyo na sa jānāti devitum | samāhūtaś ca rājendro na śakṣyati nivartitum ||

शकुनिरुवाच—द्यूतप्रियः कौन्तेयो न स जानाति देवितुम्। समाहूतश्च राजेन्द्रो न शक्ष्यति निवर्तितुम्॥

शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
द्यूतप्रियःfond of gambling
द्यूतप्रियः:
TypeAdjective
Rootद्यूतप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
कौन्तेयःthe son of Kunti (Yudhishthira)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जानातिknows
जानाति:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, 3rd, Singular
देवितुम्to play (at dice)
देवितुम्:
TypeVerb
Rootदिव्
FormInfinitive (tumun)
समाहूतःhaving been summoned
समाहूतः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वा
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
राजेन्द्रःthe king of kings (the great king)
राजेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्ष्यतिwill be able
शक्ष्यति:
TypeVerb
Rootशक्
FormFuture, 3rd, Singular
निवर्तितुम्to withdraw/turn back
निवर्तितुम्:
TypeVerb
Rootनि-वृत्
FormInfinitive (tumun), causative sense 'to cause to turn back/withdraw' (as used idiomatically: 'to withdraw')

दुर्योधन उवाच

Ś
Śakuni
Y
Yudhiṣṭhira (Kaunteya)
K
King (rājendra—addressed as Duryodhana in context)

Educational Q&A

A moral weakness (addiction/attachment) combined with social obligation can be exploited by the unscrupulous; discernment and restraint are necessary even when etiquette urges acceptance.

Śakuni advises that Yudhiṣṭhira loves dice though he lacks skill, and that if summoned to play he will feel compelled to accept and will not withdraw—setting up the Kauravas’ plan to ensnare him through gambling.