मायासभायां दुर्योधनस्य अवमान-प्रसङ्गः
Duryodhana’s Humiliation in the Hall of Māyā
न्यस्तमात्रस्य तस्याड्के भुजावभ्यधिकावुभौ । पेततुस्तच्च नयनं न््यमज्जत ललाटजम्,उनकी गोदमें रखते ही बालककी वे दोनों बाँहें गिर गयीं और ललाटवर्ती नेत्र भी वहीं विलीन हो गया
nyastamātrasya tasyāṅke bhujāv abhyadhikāv ubhau | petatus tac ca nayanaṃ nyamajjata lalāṭajam ||
न्यस्तमात्रस्य तस्याङ्के भुजावुभावधो गतौ । पेततुश्च नयनं तच्च ललाटस्थं न्यवर्तत ॥
भीष्म उवाच
Even extraordinary physical signs and powers are unstable; when the sustaining life-force and merit that uphold them withdraw, they vanish instantly. The passage invites reflection on impermanence and the need to ground oneself in dharma rather than bodily prowess or marvels.
Bhīṣma describes a striking moment: as soon as the child is placed on someone’s lap, the child’s unusually strong arms go limp and the eye located in the forehead sinks away and disappears—an ominous, wondrous sign marking a sudden change in the child’s condition.