Shloka 31

यो हि धर्म विचिनुयादुत्कृष्टं मतिमान्‌ नर: । स वै पश्येद्‌ यथा धर्म न तथा चेदिराडयम्‌,जो बुद्धिमान्‌ मनुष्य उत्तम धर्मकी खोज करता है, वह धर्मके स्वरूपको जैसा समझता है, वैसा यह चेदिराज शिशुपाल नहीं समझता

yo hi dharma vicinuyād utkṛṣṭaṃ matimān naraḥ | sa vai paśyed yathā dharma na tathā cedīrāḍ ayam ||

यो हि धर्मं विचिनुयाद् उत्कृष्टं मतिमान् नरः । स वै पश्येद् यथा धर्मं न तथा चेदिराडयम् ॥

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
धर्मम्dharma/righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
विचिनुयात्should investigate/seek out
विचिनुयात्:
TypeVerb
Rootवि + चि
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
उत्कृष्टम्excellent/supreme
उत्कृष्टम्:
TypeAdjective
Rootउत्कृष्ट
FormMasculine, Accusative, Singular
मतिमान्intelligent
मतिमान्:
TypeAdjective
Rootमतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःman/person
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed/assuredly
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पश्येत्would see/understand
पश्येत्:
TypeVerb
Rootपश्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
यथाas/how
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तथाthus/in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
चेदिराट्the king of Cedi
चेदिराट्:
Karta
TypeNoun
Rootचेदिराज्
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this (one)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
Shishupala
C
Cedi (kingdom)

Educational Q&A

True understanding of dharma requires reflective inquiry and higher discernment; without such examination, a person—even a king—misapprehends what is right.

Bhishma contrasts the insight of a wise seeker of dharma with Shishupala’s flawed understanding, identifying Shishupala (the Cedi king) as someone who does not grasp dharma correctly.