Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Jarāsandha–Bhīma Niyuddha-prastāvaḥ

Commencement of the Regulated Duel

तेषां मध्ये महाबुद्धि: कृष्णो वचनमत्रवीत्‌ । वक्तुं नायाति राजेन्द्र एतयोर्नियमस्थयो:

teṣāṃ madhye mahābuddhiḥ kṛṣṇo vacanam abravīt | vaktuṃ nāyāti rājendra etayor niyamasthayoḥ ||

तेषां मध्ये महाबुद्धिः कृष्णो वचनमब्रवीत् । वक्तुं नायाति राजेन्द्र एतयोर्नियमस्थयोः ॥

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
महाबुद्धिःgreat-minded, of great intellect
महाबुद्धिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबुद्धि
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अवीत्said, spoke
अवीत्:
TypeVerb
Rootवच्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormInfinitive (Tumun)
not
:
TypeIndeclinable
Root
आयातिcomes, is possible/occurs
आयाति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजेन्द्रO king of kings (O best of kings)
राजेन्द्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
एतयोःof these two
एतयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
नियमस्थयोःof the two who are fixed in a rule/observance
नियमस्थयोः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनियमस्थ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
कृष्ण (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

When two parties are rigidly fixed in their respective vows or positions, meaningful dialogue may fail to arise; ethical counsel implies the need for flexibility and restraint to make reconciliation possible.

Amid an assembly, Krishna intervenes and addresses the king, observing that between two individuals who are firmly bound to their own resolves, speech (productive discussion) is not forthcoming.