Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Jarāsandha–Bhīma Niyuddha-prastāvaḥ

Commencement of the Regulated Duel

एते पञ्च महाशज्भा: पर्वता: शीतलद्रुमा: । रक्षन्तीवाभिसंहत्य संहताड़ा गिरिव्रजम्‌,तात! यहाँ विहारोपयोगी विपुल, वराह, वृषभ (ऋषभ), ऋषिगिरि (मातंग) तथा पाँचवाँ चैत्यक नामक पर्वत है। बड़े-बड़े शिखरोंवाले ये पाँचों सुन्दर पर्वत शीतल छायावाले वृक्षोंसे सुशोभित हैं और एक साथ मिलकर एक-दूसरेके शरीरका स्पर्श करते हुए मानो गिरिव्रज नगरकी रक्षा कर रहे हैं

ete pañca mahāśṛṅgāḥ parvatāḥ śītaladrumāḥ | rakṣantīvābhisaṃhatya saṃhatāḍhā girivrajam, tāta |

एते पञ्च महाशृङ्गाः पर्वताः शीतलद्रुमाः। रक्षन्तीवाभिसंहत्य संहताङ्गा गिरिव्रजम्॥

एतेthese
एते:
Karta
TypeAdjective
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्चन्
FormMasculine, Nominative, Plural
महाशृङ्गाःhaving great peaks
महाशृङ्गाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाशृङ्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्वताःmountains
पर्वताः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Plural
शीतलद्रुमाःhaving cool trees (cool-shaded with trees)
शीतलद्रुमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशीतलद्रुम
FormMasculine, Nominative, Plural
रक्षन्तिthey protect
रक्षन्ति:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभिसंहत्यhaving gathered together / uniting
अभिसंहत्य:
TypeVerb
Rootअभि-सम्-हन्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
संहताjoined together / compact
संहता:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-हन्
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Plural
गिरिव्रजम्Girivraja (the city enclosed by hills)
गिरिव्रजम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरिव्रज
FormNeuter, Accusative, Singular
तातdear one / O father (term of address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
G
Girivraja
F
Five mountains (Varāha, Vipula, Vṛṣabha/Ṛṣabha, Ṛṣigiri/Mātaṅga, Caityaka)

Educational Q&A

The verse uses nature imagery to convey the idea of protection through unity: the mountains, standing together and ‘touching’ one another, symbolize collective strength that safeguards a realm—an implicit ethical ideal for communities and rulers.

Vāyudeva is describing the landscape around Girivraja, pointing out five prominent, tree-covered mountains whose clustered formation appears to function like a natural fortress guarding the city.