Previous Verse
Next Verse

Shloka 526

Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)

माधवा: कुरुशार्दूल परां मुदमवाप्नुवन्‌ । शत्रुसूदन! हमलोग द्वारकापुरीमें सब ओरसे निर्भय होकर रहते हैं। कुरुश्रेष्ठी गिरिराज रैवतककी दुर्गमताका विचार करके अपनेको जरासंधके संकटसे पार हुआ मानकर हम सभी मधुवंशियोंको बड़ी प्रसन्नता प्राप्त हुई है

mādhavāḥ kuruśārdūla parāṃ mudam avāpnuvan | śatrusūdana vayaṃ dvārakāpurīṃ sarvataḥ nirbhayāḥ saṃvasāmaḥ | kuruśreṣṭha girirāja-raivatakasya durgamatāṃ vicārya ātmānaṃ jarāsandha-saṅkaṭāt pāragaṃ manyamānāḥ vayaṃ sarve madhuvaṃśyā mahāprītīm avāptavantaḥ |

माधवाः कुरुशार्दूल परां मुदमवाप्नुवन्। शत्रुसूदन, द्वारकायां वयं सर्वतः निर्भयाः वसामः। कुरुश्रेष्ठ, गिरिराजस्य रैवतकस्य दुर्गमतां विचिन्त्य जरासन्धसंकटात् पारं गताः स्म इति मन्यमानाः सर्वे वयं मधुवंश्याः परमां प्रीतिमवाप्नुम॥

माधवाःthe Madhavas (Yadavas)
माधवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरुशार्दूलO tiger among the Kurus
कुरुशार्दूल:
TypeNoun
Rootकुरुशार्दूल
FormMasculine, Vocative, Singular
पराम्supreme, great
पराम्:
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Accusative, Singular
मुदम्joy, delight
मुदम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अवाप्नुवन्obtained, attained
अवाप्नुवन्:
TypeVerb
Rootअव + आप्
FormImperfect (Lan), Third, Plural, Parasmaipada

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
M
Mādhavas (Yādavas)
K
Kuru (Kuru lineage)
D
Dvārakā
M
Mount Raivataka
J
Jarāsandha
M
Madhu lineage (Madhuvaṃśa)