Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)

मुरं च नरकं चैव शास्ति यो यवनाधिप: । अपर्यन्तबलो राजा प्रतीच्यां वरुणो यथा,स्नेहबद्धश्न मनसा पितृवद्‌ भक्तिमांस्त्वयि । महाराज! जो मुर और नरक नामक देशका शासन करते हैं, जिनकी सेना अनन्त है, जो वरुणके समान पश्चिम दिशाके अधिपति कहे जाते हैं, जिनकी वृद्धावस्था हो चली है तथा जो आपके पिताके मित्र रहे हैं, वे यवनाधिपति राजा भगदत्त भी वाणी तथा क्रियाद्वारा भी जरासंधके सामने विशेषरूपसे नतमस्तक रहते हैं; फिर वे मन-ही-मन तुम्हारे स्नेहपाशमें बँधे हैं और जैसे पिता अपने पुत्रपर प्रेम रखता है, वैसे ही उनका तुम्हारे ऊपर वात्सल्यभाव बना हुआ है इति श्रीमहाभारते सभापर्वणि राजसूयारम्भपर्वणि कृष्णवाक्ये चतुर्दशो5ध्याय: ।। १४ ।। इस प्रकार श्रीमह्याभारत सभापव॑के अन्तर्गत राजसूयारम्भपर्वमें श्रीकृष्णवाक्य-विषयक चौदहवाँ अध्याय पूरा हुआ

muraṁ ca narakaṁ caiva śāsti yo yavanādhipaḥ | aparyantabalo rājā pratīcyāṁ varuṇo yathā, snehabaddhaś ca manasā pitṛvad bhaktimāṁs tvayi |

मुरं च नरकं चैव शास्ति यो यवनाधिपः। अपर्यन्तबलो राजा प्रतीच्यां वरुणो यथा। स्नेहबद्धेन मनसा पितृवद् भक्तिमांस्त्वयि॥

मुरम्Mura (name)
मुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुर
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नरकम्Naraka (name)
नरकम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शास्तिrules/governs
शास्ति:
TypeVerb
Rootशास्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यवनाधिपःlord of the Yavanas
यवनाधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootयवनाधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
अपर्यन्तबलःhaving limitless strength/forces
अपर्यन्तबलः:
TypeAdjective
Rootअपर्यन्तबल
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतीच्याम्in the west (western region)
प्रतीच्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रतीची
FormFeminine, Locative, Singular
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
स्नेहबद्धःbound by affection
स्नेहबद्धः:
TypeAdjective
Rootस्नेहबद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
पितृवत्like a father
पितृवत्:
TypeIndeclinable
Rootपितृवत्
भक्तिमान्devoted
भक्तिमान्:
TypeAdjective
Rootभक्तिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयिin/unto you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormLocative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
J
Jarāsandha
Y
Yavanādhipa (Yavana overlord)
V
Varuṇa
M
Mura (territory)
N
Naraka (territory)

Educational Q&A

Power can compel outward submission, but inner loyalty may still follow personal bonds and past relationships. Kṛṣṇa highlights the difference between public compliance (to Jarāsandha) and private affection and devotion (toward the addressee), urging discernment in judging allies and enemies.

In the Rajasuya-preparation context of the Sabha Parva, Kṛṣṇa describes a western Yavana ruler who governs the regions called Mura and Naraka. Though he outwardly submits to Jarāsandha, Kṛṣṇa notes that inwardly he remains affectionately inclined—like a father—toward the person being addressed, implying potential support despite political pressure.