Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Pitāmaha-sabhā-varṇana & Hariścandra-māhātmya

Description of Brahmā’s Assembly and the Eminence of Hariścandra

महाभागानमितधीर्त्रद्या लोकपितामह: । दयावान्‌ सर्वभूतेषु यथा प्रतिपद्यते,अगाध बुद्धिवाले दयालु लोकपितामह ब्रह्माजी अपने यहाँ आये हुए सभी महाभाग अतिथियों--देवता, दैत्य, नाग, पक्षी, यक्ष, सुपर्ण, कालेय, गन्धर्व तथा अप्सराओं एवं सम्पूर्ण भूतोंसे यथायोग्य मिलते हैं और उन्हें अनुगृहीत करते हैं

mahābhāgān amitadhīr adyā lokapitāmahaḥ | dayāvān sarvabhūteṣu yathā pratipadyate ||

नारद उवाच—महाभागानमितधीः अद्य लोकपितामहः । दयावान् सर्वभूतेषु यथावत् प्रतिपद्यते ॥

महाभागान्highly fortunate/noble (ones)
महाभागान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाभाग
FormMasculine, Accusative, Plural
अमितधीःone whose intellect is immeasurable
अमितधीः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमितधी
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रद्यtoday/now (reading uncertain)
त्रद्य:
TypeIndeclinable
Rootत्रद्य
लोकपितामहःthe grandsire of the world (Brahmā)
लोकपितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootलोकपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
दयावान्compassionate
दयावान्:
Karta
TypeAdjective
Rootदयावत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभूतेषुamong/in all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Locative, Plural
यथाas, in the proper manner
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
प्रतिपद्यतेreceives/greets/behaves toward
प्रतिपद्यते:
TypeVerb
Rootप्रति + पद्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada

नारद उवाच

N
Nārada
B
Brahmā (Lokapitāmaha)
D
Devas
D
Daityas
N
Nāgas
P
Pakṣis (birds)
Y
Yakṣas
S
Suparṇas
K
Kāleyas
G
Gandharvas
A
Apsarases
S
Sarvabhūtas (all beings)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct through impartial compassion and proper hospitality: an ideal leader (here Brahmā) honors all beings and receives guests according to propriety, combining wisdom with mercy.

Nārada describes Brahmā’s court: many classes of beings—gods, demons, nāgas, celestial musicians, nymphs, and others—arrive as guests, and Brahmā welcomes and favors them appropriately.