Chapter 6: Dāruka’s Report; Arjuna Witnesses Dvārakā’s Desolation (दारुकवृत्तान्तः—अर्जुनस्य द्वारकादर्शनम्)
ततः पुत्रांश् पौत्रांक्ष भ्रावनथ सखींस्तथा । शयानान् निहतान् दृष्टवा ततो मामब्रवीदिदम्,इतने शक्तिशाली होते हुए भी तुम्हारे सखाने अपने इन भाई-बन्धुओंको प्राणसंकटसे बचानेकी इच्छा नहीं की। जब पुत्र, पौत्र, भाई और मित्र सभी एक-दूसरेके हाथसे मरकर धराशायी हो गये तब उन्हें उस अवस्थामें देखकर श्रीकृष्ण मेरे पास आये और इस प्रकार बोले--
tataḥ putrān pautrāṁś ca bhrātṝn atha sakhīṁs tathā | śayānān nihatān dṛṣṭvā tato mām abravīd idam ||
ततः पुत्रान्पौत्रांश्च भ्रातॄन् सखींस्तथा । शयानान्निहतान्दृष्ट्वा ततो मामब्रवीदिदम् ॥
वसुदेव उवाच
The verse underscores the ethical and existential warning that even great strength cannot prevent ruin when a community turns against itself; kinship bonds collapse, and the aftermath becomes a moment for sober reflection on dharma, restraint, and the consequences of internal strife.
Vasudeva describes the scene after the internecine slaughter: sons, grandsons, brothers, and friends lie dead. After witnessing them fallen, Śrī Kṛṣṇa approaches Vasudeva and begins to speak, marking a transition to Kṛṣṇa’s ensuing words and the lamentable close of the Yādava line.