Chapter 5: Dāruka’s Mission, Balarāma’s Yogic Departure, and Kṛṣṇa’s Niṣkramaṇa
हि 7 बछ। हा पञठ्चमो<ध्याय: अर्जुनका द्वारकामें आना और द्वारका तथा श्रीकृष्ण- पत्नियोंकी दशा देखकर दुखी होना वैशम्पायन उवाच दारुको5पि कुरून् गत्वा दृष्टवा पार्थान् महारथान् । आचष्ट मौसले वृष्णीनन्योन्येनोपसंहृतान्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! दारुकने भी कुरुदेशमें जाकर महारथी कुन्तीकुमारोंका दर्शन किया और उन्हें यह बताया कि समस्त वृष्णिवंशी मौसलयुद्धमें एक- दूसरेके द्वारा मार डाले गये
Vaiśampāyana uvāca | Dāruko 'pi Kurūn gatvā dṛṣṭvā Pārthān mahārathān | ācāṣṭa mausale Vṛṣṇīn anyonyenopasaṃhṛtān ||
वैशम्पायन उवाच—दारुकोऽपि कुरून् गत्वा दृष्ट्वा पार्थान् महारथान्। आचष्ट मौसले वृष्णीन् अन्योन्येनोपसंहृतान्॥
वैशम्पायन उवाच
Even powerful lineages fall when inner restraint and dharma collapse; violence and discord within a community can become self-destructive, illustrating the moral law that adharma rebounds upon its own agents.
Dāruka travels to the Kuru realm, meets the Pāṇḍavas, and informs them that the Vṛṣṇi clan has perished in the Mausala conflict, killed mutually in a catastrophic internal fight.