उत्पातदर्शनम् — Portents and Kāla among the Vṛṣṇis
अकाल तृतीयो<थध्याय: कृतवर्मा आदि समस्त यादवोंका परस्पर संहार वैशम्पायन उवाच काली स्त्री पाण्ड्रैर्दन्तै: प्रविश्य हसती निशि । स्त्रिय: स्वप्नेषु मुष्णन्ती द्वारकां परिधावति,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! द्वारकाके लोग रातको स्वप्रोंमें देखते थे कि एक काले रंगकी स्त्री अपने सफेद दाँतोंको दिखा-दिखाकर हँसती हुई आयी है और घरोंमें प्रवेश करके स्त्रियोंका सौभाग्य-चिह्न लूटती हुई सारी द्वारकामें दौड़ लगा रही है
vaiśampāyana uvāca |
kālī strī pāṇḍrair dantaiḥ praviśya hasatī niśi |
striyaḥ svapneṣu muṣṇantī dvārakāṃ paridhāvati ||
वैशम्पायन उवाच—काली स्त्री पाण्ड्रैर्दन्तैः प्रविश्य हसती निशि। स्त्रियः स्वप्नेषु मुष्णन्ती द्वारकां परिधावति॥
वैशम्पायन उवाच
The verse uses a dream-omen to show that when adharma ripens, protective auspiciousness and social stability (especially the sanctity of households) begin to vanish; the coming catastrophe is not random but the fruition of accumulated causes.
Before the Yādavas’ mutual destruction, the citizens of Dvārakā repeatedly see a terrifying dream: a dark, laughing woman enters houses and ‘steals’ women’s auspicious signs, then runs through the city—an ominous forewarning of imminent ruin.