Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

मौसलोत्पत्तिः — The Birth of the Musala and the Sages’ Pronouncement

चतुर्दशी पञ्चदशी कृतेयं राहुणा पुनः । प्राप्ते वै भारते युद्धे प्राप्ता चाद्य क्षयाय न:,“वीरो! इस समय राहुने फिर चतुर्दशीको ही अमावास्या बना दिया है। महाभारतयुद्धके समय जैसा योग था वैसा ही आज भी है। यह सब हमलोगोंके विनाशका सूचक है!

caturdaśī pañcadaśī kṛteyaṁ rāhuṇā punaḥ | prāpte vai bhārate yuddhe prāptā cādya kṣayāya naḥ ||

वैशम्पायन उवाच— चतुर्दशी पञ्चदशी कृतेयं राहुणा पुनः। प्राप्ते वै भारते युद्धे प्राप्ता चाद्य क्षयाय नः॥

चतुर्दशीthe fourteenth lunar day
चतुर्दशी:
Karta
TypeNoun
Rootचतुर्दशन्
FormFeminine, Nominative, Singular
पञ्चदशीthe fifteenth lunar day
पञ्चदशी:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्चदशन्
FormFeminine, Nominative, Singular
कृताmade/turned (into)
कृता:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this (day)
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
राहुणाby Rahu
राहुणा:
Karana
TypeNoun
Rootराहु
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
प्राप्तेwhen (it was) reached/when it occurred
प्राप्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्र-आप् (क्त)
FormNeuter, Locative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
भारतेin the Bharata (war)
भारते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभारत
FormNeuter, Locative, Singular
युद्धेin the war
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
प्राप्ताhas come/has occurred
प्राप्ता:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप् (क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अद्यtoday/now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
क्षयायfor destruction
क्षयाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootक्षय
FormMasculine, Dative, Singular
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
Rāhu
B
Bhārata-yuddha (Mahābhārata war)

Educational Q&A

The verse highlights how moral and social collapse is mirrored by ominous signs in nature; the return of the same eclipse-like conjunction associated with the great war is read as a warning that collective ruin is imminent.

Vaiśampāyana reports a fearful celestial phenomenon attributed to Rāhu—an eclipse-like darkening that makes the lunar days appear distorted—and notes that it matches the portent seen during the Mahābhārata war, signaling impending destruction for those present.