अध्याय १: उत्पात-दर्शनम् तथा वृष्णि-विनाश-श्रवणम्
Omens Observed and the Hearing of the Vṛṣṇi Destruction
येन वृष्ण्यन्धककुले पुरुषा भस्मसात् कृता: । वृष्ण्यन्धकविनाशाय किंकरप्रतिमं महत्,वह वही मूसल था जिसने वृष्णि और अन्धककुलके समस्त पुरुषोंको भस्मसात् कर दिया। वृष्णि और अन्धक वंशके वीरोंका विनाश करनेके लिये वह महान् यमदूतके ही तुल्य था
yena vṛṣṇyandhakakule puruṣā bhasmasāt kṛtāḥ | vṛṣṇyandhakavināśāya kiṅkarapratimaṃ mahat |
येन वृष्ण्यन्धककुले पुरुषा भस्मसात् कृताः । वृष्ण्यन्धकविनाशाय किंकरप्रतिमं महत् ॥
वैशम्पायन उवाच
The verse frames the clan’s annihilation as more than a brawl: the mūsala functions like Yama’s agent, suggesting that when collective conduct degenerates, destruction can manifest as an impersonal, karmic inevitability rather than a merely personal victory or defeat.
Vaiśampāyana identifies the mūsala (club) as the instrument that reduced the Vṛṣṇi-Andhaka men to ashes, emphasizing its fearsome, death-dealing role—‘like Yama’s messenger’—in bringing about the collapse of the clan.