Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

स्रवद्वरणं गैरिकतोयविस्रवं गिरेयथा वज्हतं महाशिर: । देहाच्च कर्णस्य निपातितस्य तेज: सूर्य खं वितत्याविवेश

sravad-vraṇaṁ gairika-toya-visravaṁ gire yathā vajra-hataṁ mahā-śiraḥ | dehāc ca karṇasya nipātitasya tejaḥ sūrya-khaṁ vitatya āviveśa ||

स्रवद्व्रणं गैरिकतोयविस्रवं गिरेर्यथा वज्रहतं महाशिरः। देहाच्च कर्णस्य निपातितस्य तेजः सूर्यखं वितत्याविवेश॥

स्रवत्flowing, oozing
स्रवत्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्रवत् (√स्रु)
FormNeuter, Accusative, Singular
व्रणम्wound
व्रणम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्रण
FormNeuter, Accusative, Singular
गैरिकred ochre (gairika)
गैरिक:
Karana
TypeNoun
Rootगैरिक
FormNeuter, Instrumental, Singular
तोयwater
तोय:
Karana
TypeNoun
Rootतोय
FormNeuter, Instrumental, Singular
विस्रवम्oozing, flowing out
विस्रवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविस्रव
FormNeuter, Accusative, Singular
गिरेःfrom a mountain
गिरेः:
Apadana
TypeNoun
Rootगिरि
FormMasculine, Ablative, Singular
यथाas, like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वज्रहतम्struck by a thunderbolt
वज्रहतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवज्रहत
FormNeuter, Accusative, Singular
महाशिरःa great peak/summit (lit. great head)
महाशिरः:
Karma
TypeNoun
Rootमहाशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
देहात्from the body
देहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
निपातितस्यof (him) who had been felled/struck down
निपातितस्य:
TypeAdjective
Rootनिपातित (√पत् + नि, caus.)
FormMasculine, Genitive, Singular
तेजःsplendor, radiance
तेजः:
Karta
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
सूर्यO Sun
सूर्य:
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Vocative, Singular
खम्sky
खम्:
Karma
TypeNoun
Root
FormNeuter, Accusative, Singular
वितत्यhaving spread out
वितत्य:
TypeVerb
Rootवि-√तन्
FormAbsolutive (Gerund)
आविवेशentered, pervaded
आविवेश:
TypeVerb
Rootआ-√विश्
FormPerfect, 3rd, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ईशेrules, is lord (reading uncertain)
ईशे:
TypeVerb
Root√ईश्
FormPresent, 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
V
vajra (thunderbolt)
S
sūrya (sun)
K
kha (sky)
G
giri (mountain)

Educational Q&A

The verse underscores the impermanence of embodied power: even the greatest warrior’s body falls, while his tejas—symbolic of valor and life-force—returns to the cosmic order. It frames battlefield death as a solemn consequence of kṣatriya duty and the harsh moral gravity of war.

Sañjaya describes Karṇa after he has been felled: blood pours from his wounds like red ochre-water from a mountain struck by lightning, and his radiance departs upward into the sunlit sky, marking his death with a grand natural simile.