Previous Verse
Next Verse

Shloka 466

तां त्वं पुनर्वीर धृतिं गृहीत्वा सहानुबन्धं जहि सूतपुत्रम्‌ “वीर! तुमने अपने जिस उत्तम धैर्यके द्वारा किरातरूपधारी महात्मा भगवान्‌ शंकरको संतुष्ट किया था, उसी धैर्यको पुनः अपनाकर सगे-सम्बन्धियोंसहित सूतपुत्रका वध कर डालो

tāṃ tvaṃ punar vīra dhṛtiṃ gṛhītvā sahānubandhaṃ jahi sūtaputram

सञ्जय उवाच— तां त्वं पुनर्वीर धृतिं गृहीत्वा, सहानुबन्धं सूतपुत्रं जहि। यया त्वया किरातरूपधारी महेश्वरः प्रीतिमान् कृतः, तामेव धृतिं पुनरास्थाय।

ताम्that (her/that one)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
धृतिम्steadfastness, resolve
धृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृति
FormFeminine, Accusative, Singular
गृहीत्वाhaving taken, having adopted
गृहीत्वा:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अनुबन्धम्retinue, following; (one's) connections
अनुबन्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुबन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
जहिslay, kill
जहि:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperative (लोट्), Second, Singular, Parasmaipada
सूतपुत्रम्the charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna (Sūtaputra)

Educational Q&A

The verse emphasizes dhṛti—steadfast resolve—as essential for carrying out one’s chosen duty in crisis. It portrays moral-psychological readiness (renewed firmness) as the prerequisite for decisive action in a dharma-framed battlefield context.

Sañjaya reports an exhortation addressed to a warrior to reassert his fortitude and to kill Karṇa (“the sūta’s son”), not in isolation but along with his supporting associates—indicating a push toward a conclusive, strategic end to the conflict.