पुत्रके मारे जानेपर क्रोधसे व्याकुलचित्त हुए कर्णने शिनिप्रवर सात्यकिका वध करनेके लिये उनपर एक शत्रु-नाशक बाण छोड़ा और कहा--'सात्यके! अब तू मारा गया” ।। तमस्य चिच्छेद शरं शिखण्डी त्रिभिस्त्रिभिश्व प्रतुतोद कर्णम् । शिखण्डिन: कार्मुकं च ध्वजं च छित्त्वा क्षुराभ्यां न्यपतत् सुजात:,परंतु उसके उस बाणको शिखण्डीने तीन बाणोंद्वारा काट दिया और उसे भी तीन बाणोंसे पीड़ित कर दिया। तब कर्णने दो छुरोंस शिखण्डीकी ध्वजा और धनुष काटकर नीचे गिरा दिये
sañjaya uvāca | putrake māre jāne par krodhase vyākulacitta hue karṇane śinipravara sātyakikā vadha karane ke liye unapar eka śatru-nāśaka bāṇa choḍā aura kahā— “sātyake! aba tvaṁ māraḥ gataḥ” || tam asya ciccheda śaraṁ śikhaṇḍī tribhis tribhiś caiva pratutoda karṇam | śikhaṇḍinaḥ kārmukaṁ ca dhvajaṁ ca chittvā kṣurābhyāṁ nyapatat sujātaḥ ||
पुत्रे हते क्रोधसमावृतात्मा कर्णः शिनिप्रवरं सात्यकिं तम् । जघानिषुः शत्रुनिबर्हणेन शरेण वाक्यं च जगाद—हतोऽसि ॥ तमस्य चिच्छेद शरं शिखण्डी त्रिभिः शरैस्त्रिभिरथ प्रतुतोद कर्णम् । शिखण्डिनः कार्मुकं च ध्वजं च छित्त्वा क्षुराभ्यां न्यपतत् सुजातः ॥
संजय उवाच