Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

तदनन्तर उस महायुद्धमें फटते हुए पर्वत और गर्जते हुए मेघके समान उसके रथका गम्भीर घोष प्रकट हुआ ।। ततः शरशतैस्तीक्ष्णै: कर्ण आकर्णनि:सृतै: । जघान पाण्डवबलं शतशो5थ सहस्रश:,तत्पश्चात्‌ कर्णने कानतक खींचकर छोड़े गये सैकड़ों तीखे बाणोंद्वारा पाण्डव-सेनाके सैकड़ों और हजारों वीरोंका संहार कर डाला

tataḥ śaraśataiḥ tīkṣṇaiḥ karṇa ākārṇaniḥsṛtaiḥ | jaghāna pāṇḍavabalaṃ śataśo 'tha sahasraśaḥ ||

ततः शरशतैस्तीक्ष्णैः कर्ण आकर्णनिःसृतैः। जघान पाण्डवबलं शतशोऽथ सहस्रशः॥

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
FormAvyaya
शरशतैःwith hundreds of arrows
शरशतैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर-शत (शर + शत)
FormNeuter, Instrumental, Plural
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormNeuter, Instrumental, Plural (agreeing with शरशतैः)
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
आकर्णनिःसृतैःshot up to the ear (fully drawn and released)
आकर्णनिःसृतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआकर्ण-निःसृत (आकर्ण + नि:सृत)
FormNeuter, Instrumental, Plural (agreeing with शरशतैः)
जघानstruck, slew
जघान:
TypeVerb
Rootहन् (√हन्)
FormPerfect, Parasmaipada, 3rd person, Singular
पाण्डवबलम्the Pandava army
पाण्डवबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव-बल (पाण्डव + बल)
FormNeuter, Accusative, Singular
शतशःby hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
FormAvyaya
अथand then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
FormAvyaya
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
FormAvyaya

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
P
Pāṇḍava army (Pāṇḍava-bala)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension of kṣatriya-dharma: extraordinary martial skill can be ‘right’ within the warrior code, yet it produces immense suffering. It invites reflection on how duty, ambition, and rage in war rapidly magnify harm.

Sañjaya reports that Karṇa unleashes volleys of fully drawn, sharp arrows and devastates the Pāṇḍava forces, killing fighters in vast numbers—signaling a fierce surge in the battle’s intensity.