Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

त्वां हि प्राप्य रणे क्षत्रमेकाहादिति भारत

tvāṃ hi prāpya raṇe kṣatram ekāhād iti bhārata

त्वां हि प्राप्य रणे क्षत्रमेकाहादिति भारत।

त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
प्राप्यhaving reached/attained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
क्षत्रम्kshatra; warrior power/royal might
क्षत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
एकाहात्from (within) one day
एकाहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootएकाह
FormMasculine, Ablative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
भारतO Bharata
भारत:
Sampradana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra)

Educational Q&A

The verse underscores kṣatriya-dharma: a warrior’s identity and obligation are realized through facing worthy opposition in battle, where duty is measured by steadfast action rather than duration.

Sañjaya, reporting the battlefield events to Dhṛtarāṣṭra, frames the encounter with a formidable opponent as so decisive that merely meeting him in combat can be spoken of as completing the warrior’s task within a single day.