Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

एते चरन्ति संग्रामे कर्णचापच्युता: शरा: । भ्रमराणामिव वातास्तापयन्ति सम तावकान्‌,'ये संग्राममें कर्णके धनुषसे छूटे हुए बाण भ्रमरोंके समूहोंकी भाँति चलते और तुम्हारे योद्धाओंको संतप्त करते हैं

ete caranti saṅgrāme karṇacāpacyutāḥ śarāḥ | bhramarāṇām iva vātās tāpayanti sama tāvakān ||

सञ्जय उवाच—एते कर्णचापच्युता इषवः संग्रामे चरन्ति; भ्रमराणामिव वाताः सर्वतः तावकान् संतापयन्ति।

एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
चरन्तिmove/roam
चरन्ति:
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
कर्णचापच्युता:released from Karna's bow
कर्णचापच्युता::
TypeAdjective
Rootकर्णचापच्युत
FormMasculine, Nominative, Plural
शरा:arrows
शरा::
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Plural
भ्रमराणाम्of bees
भ्रमराणाम्:
TypeNoun
Rootभ्रमर
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वाता:winds/gusts
वाता::
Karta
TypeNoun
Rootवात
FormMasculine, Nominative, Plural
तापयन्तिtorment/heat (cause to suffer)
तापयन्ति:
TypeVerb
Rootतप्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada, Causative (णिच्)
समम्equally/altogether
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
तावकान्your (men/warriors)
तावकान्:
Karma
TypeNoun
Rootतावक
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
A
arrows (śarāḥ)
B
bow (cāpa)
B
battlefield (saṅgrāma)
D
Dhṛtarāṣṭra’s warriors (tāvakāḥ)