Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

कर्णनिधनवृत्तान्तनिवेदनम् | Reporting Karṇa’s Fall to Yudhiṣṭhira

विदुरो वा तथा क्षत्ता कुन्ती वापि यशस्विनी । तत्‌ ते वक्ष्यामि तत्त्वेन निबोधैतद्‌ धनंजय,पाण्डुनन्दन! मैं तुम्हें यह धर्मका रहस्य बता रहा हूँ। धनंजय! पितामह भीष्म, पाण्डुपुत्र युधिष्ठिर विदुरजी अथवा यशस्विनी कुन्तीदेवी--ये लोग तुम्हें धर्मके जिस तत्त्वका उपदेश कर सकते हैं, उसीको मैं ठीक-ठीक बता रहा हूँ। इसे ध्यान देकर सुनो

viduro vā tathā kṣattā kuntī vāpi yaśasvinī | tat te vakṣyāmi tattvena nibodha etad dhanaṃjaya pāṇḍunandana ||

विदुरो वा तथा क्षत्ता कुन्ती वापि यशस्विनी। तत् ते वक्ष्यामि तत्त्वेन निबोधैतद् धनञ्जय॥

विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
क्षत्ताthe chamberlain/attendant (Kṣattā)
क्षत्ता:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्तीKuntī
कुन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
यशस्विनीglorious, renowned
यशस्विनी:
Karta
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormFeminine, Nominative, Singular
तत्that (teaching/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormDative, Singular
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
तत्त्वेनin truth; truly
तत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
निबोधunderstand; heed
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative (Loṭ), Second, Singular, Parasmaipada
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
धनंजयO Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजय:
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डुनन्दनO son of Pāṇḍu
पाण्डुनन्दन:
TypeNoun
Rootपाण्डुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
V
Vidura
K
Kṣattā (chamberlain)
K
Kuntī
D
Dhanañjaya (Arjuna)
P
Pāṇḍu

Educational Q&A

Kṛṣṇa asserts that he will present the essence of dharma with full accuracy—equal to what the most respected moral authorities (Vidura/Kṣattā and Kuntī) could teach—urging Arjuna to listen with focused attention. The emphasis is on receiving dharma as a precise, principled truth (tattvena), not as mere opinion.

In the Karṇa Parva war setting, Kṛṣṇa addresses Arjuna directly (Dhanañjaya, Pāṇḍunandana), positioning himself as the authoritative guide. He frames the forthcoming instruction as the distilled dharma-teaching that trusted elders and exemplars of righteousness would give, preparing Arjuna for decisive action grounded in ethical clarity.