Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः

Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces

विमुज्चन्त: शकृन्मूत्रं गजाः प्रादुद्रुवुर्भशम्‌ । बिजलीकी गड़गड़ाहटके समान उनकी प्रत्यंचाकी भयंकर टंकार सुनकर बहुत-से हाथी मल-मूत्र करते हुए बड़े जोरसे भाग रहे थे || ७३ $ ।। भीमसेनस्य तत्‌ कर्म राजन्नेकस्य धीमत: । निधघ्नतः सर्वभूतानि रुद्रस्येव च निर्बभौ,राजन! अकेले बुद्धिमान्‌ भीमसेनका वह कर्म समस्त प्राणियोंका संहार करते हुए रुद्रके समान जान पड़ता था

sañjaya uvāca |

vimucantaḥ śakṛn-mūtraṃ gajāḥ prādudruvur bhaśam |

bhīmasenasya tat karma rājan ekasya dhīmataḥ |

nidhaghnataḥ sarvabhūtāni rudrasyeva ca nirbabhau ||

सञ्जय उवाच—विद्युद्गर्जितसदृशीं प्रत्यञ्चाटङ्कध्वनिं श्रुत्वा बहवो गजा भयविह्वलाः शकृन्मूत्रं विमुञ्चन्तः प्राद्रवन्। राजन्, एकस्यैव धीमतः भीमसेनस्य तत्कर्म सर्वभूतानि निघ्नतः रुद्रस्येव निर्बभौ।

विमुञ्चन्तःreleasing, voiding
विमुञ्चन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवि+मुच्
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शकृत्dung
शकृत्:
Karma
TypeNoun
Rootशकृत्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मूत्रम्urine
मूत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूत्र
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गजाःelephants
गजाः:
Karta
TypeNoun
Rootगज
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रादुद्रुवुःran forth, fled
प्रादुद्रुवुः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र+आ+द्रु
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथम, बहुवचन
भृशम्violently, greatly
भृशम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
Formtrue
भीमसेनस्यof Bhimasena
भीमसेनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीमसेन
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कर्मdeed, act
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
एकस्यof one (single)
एकस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएक
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
धीमतःof the wise/intelligent
धीमतः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधीमत्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
निघ्नतःwhile slaying, of (him) slaying
निघ्नतः:
Karta
TypeVerb
Rootनि+हन्
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वभूत
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरुद्र
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formtrue
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
निर्बभौshone forth, appeared
निर्बभौ:
TypeVerb
Rootनिर्+भा
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथम, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
R
Rājan (Dhṛtarāṣṭra, addressed as king)
R
Rudra (Śiva)
E
Elephants (gajāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical gravity of war: even when a warrior’s valor is extraordinary, its visible outcome is terror and widespread destruction. By likening Bhīma’s action to Rudra, the text frames battlefield prowess as a force that can resemble divine annihilation—inviting reflection on the cost of violence and the thin line between heroism and devastation.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that elephants panic and flee, involuntarily voiding in fear, upon hearing the terrifying bowstring twang and witnessing the onslaught. He then describes Bhīmasena’s solitary, powerful combat as appearing Rudra-like, cutting down beings across the field.