Shloka 26

शिखण्डितनयो युद्धे क्षत्रदेवो युधां पति:

śikhaṇḍi-tanayo yuddhe kṣatra-devo yudhāṁ patiḥ

सञ्जय उवाच—शिखण्डिनः सुतो युद्धे क्षत्रदेवो युधां पतिः।

शिखण्डितनयःthe son of Śikhaṇḍī
शिखण्डितनयः:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डि-तनय
FormMasculine, Nominative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
क्षत्रदेवःthe god among kṣatriyas (a foremost warrior)
क्षत्रदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
युधाम्of battles / of combats
युधाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Genitive, Plural
पतिःlord, master
पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śikhaṇḍī
Ś
Śikhaṇḍī’s son (Śikhaṇḍi-tanaya)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of martial excellence: in war, a warrior’s stature is measured by courage, command, and effectiveness. It also reflects how epic narration elevates battlefield figures into moral-symbolic exemplars of valor.

Sañjaya is describing the battlefield scene in Karṇa Parva, noting that Śikhaṇḍī’s son is prominent in the fighting, portrayed as a supreme warrior—‘a god among kṣatriyas’—and a leader in combat.