Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Karna Reproves Shalya; Brahmin Reports on Bāhlīkas; Shalya’s Universalizing Rebuttal (कर्ण–शल्य संवादः)

एवं कृते कृतं साहां सर्वकामैर्भविष्यति

evaṃ kṛte kṛtaṃ sāhaṃ sarvakāmair bhaviṣyati | bhārata! tadāhaṃ saṅgrāme yat kiṃcid kariṣyāmi, tat tvaṃ svayaṃ drakṣyasi | yuddhasthale āgatān samastān pāṇḍavān niścayaṃ sarvathā jayiṣyāmi ||

कर्ण उवाच—एवं कृते तु कृतं मे सर्वकामैर्भविष्यति। भारत, तदा संग्रामे यत्करिष्यामि तत्त्वं त्वं स्वचक्षुषा द्रक्ष्यसि। समागतान् पाण्डवान् संख्ये सर्वथा विजेष्ये वै।

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
कृतेwhen (it is) done
कृते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकृत
Formneuter, locative, singular
कृतम्done, accomplished
कृतम्:
TypeAdjective
Rootकृत
Formneuter, nominative, singular
साहाम्help, assistance
साहाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसाहा
Formfeminine, accusative, singular
सर्वकामैःwith all desires (fulfilled) / by all desired (means)
सर्वकामैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वकाम
Formmasculine, instrumental, plural
भविष्यतिwill be, will become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
Formsimple future (luṭ), third, singular

कर्ण उवाच

K
Karna
B
Bhārata (addressed person, a Kuru prince)
P
Pāṇḍavas
B
battlefield (yuddhasthala)
W
war/battle (saṅgrāma/yuddha)