अमोघं दर्शन मह्ूं कामप्राप्तिरतो<स्तु व: । उस समय भगवान् शिवने कहा--“'देवताओ! तुम्हारा स्वागत है। बोलो, मैं तुम्हारे लिये क्या करूँ? मेरा दर्शन अमोघ है। अतः तुम्हें अपने अभीष्ट मनोरथोंकी प्राप्ति हो' ।। एवमुक्तास्तु ते सर्वे प्रत्यूचुस्तं दिवौकस:,उनके ऐसा कहनेपर सम्पूर्ण देवता इस प्रकार बोले--'देव! वृत्रासुरने हमारा तेज हर लिया है। आप देवताओंके आश्रयदाता हों। महेश्वर! आप हमारे शरीरोंकी दशा देखिये। हम वृत्रासुरके प्रहारोंसे जर्जर हो गये हैं, इसलिये आपकी शरणमें आये हैं। आप हमें आश्रय दीजिये"
sañjaya uvāca |
amoghaṃ darśanaṃ mahyaṃ kāmaprāptir ato 'stu vaḥ ||
evam uktās tu te sarve pratyūcus taṃ divaukasaḥ ||
सञ्जय उवाच—अमोघं मे दर्शनं; ततोऽस्तु वः कामप्राप्तिः॥ एवमुक्तास्तु ते सर्वे प्रत्यूचुस्तं दिवौकसः—“देव! वृत्रासुरेण नस्तेजो हृतम्। त्वं देवतानामाश्रयदाता। महेश्वर! पश्य नः शरीराणां दशाम्—वृत्रप्रहारैर्जर्जरीकृताः स्मः। तस्मात् शरणं त्वां प्रपन्नाः; नः शरणं देहि।”
संजय उवाच
The passage highlights śaraṇāgati (seeking refuge) and the ethical role of divine power: Śiva’s ‘unfailing’ darśana is portrayed as a source of protection and restoration when rightful order is threatened.
Śiva declares that his audience is never fruitless and that the gods’ wishes will be fulfilled. The gods then reply, describing how Vṛtrāsura has diminished their tejas and injured them, and they ask Śiva to grant them shelter and support.