Droṇa-parva Adhyāya 96: Sātyaki’s Line-Penetration, Encirclement, and Advance toward Arjuna
न कृष्णो न च कौन्तेयो न चान्य: शस्त्रभृद् रणे | शरानर्पयितुं कश्चित् कवचे तव शक्ष्यति,इस कवचके रहते हुए श्रीकृष्ण, अर्जुन तथा दूसरे कोई शणस्त्रधारी योद्धा भी तुम्हें बाणोंद्वारा चोट पहुँचानेमें समर्थ न हो सकेंगे
na kṛṣṇo na ca kaunteyo na cānyaḥ śastrabhṛd raṇe | śarān arpayituṃ kaścit kavace tava śakṣyati ||
न कृष्णो न च कौन्तेयो न चान्यः शस्त्रभृत् रणे। शरानर्पयितुं कश्चित् कवचे तव शक्ष्यति॥
दुर्योधन उवाच
The verse highlights a recurring Mahābhārata contrast: confidence placed in external power—armor, weapons, and assurances—can foster arrogance and moral blindness. The epic repeatedly suggests that true security ultimately aligns with dharma, not merely with protective gear or battlefield calculations.
Duryodhana is speaking to a warrior he believes to be protected by an exceptional armor, assuring him that even Kṛṣṇa, Arjuna, or any other armed fighter will not be able to wound him with arrows while that armor remains on.