Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अलम्बुस-वधः

The Neutralization of Alambusa

ततस्तस्यां महाबाहोस्तिष्ठत: परिचारका: । सौवर्ण सर्वतोभद्रं मुक्तावैदूर्यमण्डितम्‌,उस डायोढ़ीमें खड़े हुए महाबाहु युधिष्ठिरके सेवकोंने उनके लिये सोनेका बना हुआ एक सर्वतोभद्र नामक श्रेष्ठ आसन दिया, जिसमें मुक्ता और वैदूर्यमणि जड़ी हुई थी। उसपर बहुमूल्य बिछौना बिछा हुआ था। उसके ऊपर सुन्दर चादर बिछायी गयी थी। वह दिव्य एवं समृद्धिशाली सिंहासन साक्षात्‌ विश्वकर्माका बनाया हुआ था

tatastasyāṃ mahābāhostiṣṭhataḥ paricārakāḥ | sauvarṇaṃ sarvatobhadraṃ muktāvaidūryamaṇḍitam ||

ततस्तस्यां महाबाहोस्तिष्ठतः परिचारकाः । सौवर्णं सर्वतोभद्रं मुक्तावैदूर्यमण्डितम् ॥

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formtrue
तस्याम्in that (place/therein)
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, locative, singular
महाबाहोःof the mighty-armed (one)
महाबाहोः:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
Formmasculine, genitive, singular
तिष्ठतःwhile standing / of (him) standing
तिष्ठतः:
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठ)
Formpresent active participle, masculine, genitive, singular
परिचारकाःattendants, servants
परिचारकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिचारक
Formmasculine, nominative, plural
सौवर्णम्golden
सौवर्णम्:
TypeAdjective
Rootसौवर्ण
Formneuter, accusative, singular
सर्वतोभद्रम्auspicious on all sides / all-round auspicious
सर्वतोभद्रम्:
TypeAdjective
Rootसर्वतोभद्र
Formneuter, accusative, singular
मुक्ता-वैदूर्य-मण्डितम्adorned with pearls and vaidūrya (cat's-eye) gems
मुक्ता-वैदूर्य-मण्डितम्:
TypeAdjective
Rootमण्डित
Formneuter, accusative, singular, past passive participle

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira (implied by context: mahābāhu and attendants serving him)
P
paricārakāḥ (attendants)
S
sarvatobhadra āsana (golden seat/throne)
M
muktā (pearls)
V
vaidūrya (gemstone)

Educational Q&A

Even in a war narrative, the text highlights dharmic order through disciplined service and proper honoring of legitimate authority; ethical conduct is shown through restraint, respect, and orderly attendance rather than mere display.

Sañjaya describes attendants presenting a richly adorned golden ‘Sarvatobhadra’ seat to the mighty-armed king (contextually Yudhiṣṭhira) as he stands, setting a formal courtly scene within the larger events of the Drona Parva.