Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

धृष्टद्युम्नस्य द्रोणरथारोহণं सात्यकेः प्रतिरक्षणं च | Dhrishtadyumna Boards Droṇa’s Chariot; Sātyaki’s Counter-Protection

बोधयन्त्यद्य त॑ नूनं श्वापदा विकृतैः स्वनै: । “जिसे पहले सो जानेपर सूत, मागध और बन्दीजन जगाया करते थे, उसी अभिमन्युको आज निश्चय ही हिंसक जन्तु अपने भयंकर शब्दोंद्वारा जगाते होंगे ।। ४१३ || छत्रच्छायासमुचितं तस्य तद्‌ वदनं शुभम्‌

bodhayanty adya ta nūnaṁ śvāpadā vikṛtaiḥ svanaiḥ |

सञ्जय उवाच—अद्य नूनं तं श्वापदा विकृतैः क्रूरस्वनैर्बोधयन्ति; यं पूर्वं सुप्तं सूताः मागधाः बन्दिनश्च स्तुतिगीतैर्जागरयन्ति।

बोधयन्तिthey awaken
बोधयन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootबुध्
Formलट् (Present), 3rd, Plural, परस्मैपदम्
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
तंhim
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
नूनम्surely
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
श्वापदाःwild beasts/predators
श्वापदाः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वापद
FormMasculine, Nominative, Plural
विकृतैःterrible/strange
विकृतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविकृत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
स्वनैःwith sounds/cries
स्वनैः:
Karana
TypeNoun
Rootस्वन
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
Ś
śvāpadāḥ (wild beasts)
S
sūta
M
māgadha
B
bandījana