Droṇa-parva Adhyāya 58: Yudhiṣṭhira’s dawn rites, royal gifts, and the reception of Kṛṣṇa
शुचि स्वाद्वन्नपानं च ब्राह्मणा: प्रयुतायुता:,उन यज्ञोंमें खाने-पीनेकी वस्तुएँ पवित्र और स्वादिष्ट होती थीं। वहाँ दूध-दहीके बड़े- बड़े सरोवर बने हुए थे। वहाँ हजारों और लाखों ब्राह्मण भाँति-भाँतिके खाद्य पदार्थ पाकर प्रसन्नता प्रकट करनेवाली बातें कहते थे। उनकी यज्ञशालाओंमें पीनेयोग्य पदार्थोकी नदियाँ बहती थीं और शुद्ध अन्नके पर्वतोंके समान ढेर लगे रहते थे
śuci svādvannapānaṃ ca brāhmaṇāḥ prayutāyutāḥ
नारद उवाच—तेषु यज्ञेषु शुचि स्वाद्वन्नपानं चासीत्; ब्राह्मणाः प्रयुतायुताः नानाविधैर्भोज्यैः प्रीतिमन्तः प्रियवाक्यान्यवदन्। यज्ञशालासु पेयधाराः सरित इव प्रवहन्ति, शुभ्रान्नस्य राशयः पर्वत इवाभवन्।
नारद उवाच
The verse highlights dharmic prosperity expressed through yajña: purity of offerings, generosity toward Brahmins, and orderly abundance. Ethical emphasis falls on sustaining society through rightful giving, ritual cleanliness, and respectful hospitality.
Nārada describes a grand sacrificial setting marked by immense provisions—pure, delicious food and drink—served to vast numbers of Brahmins, who respond with pleased and auspicious speech, conveying the scale and splendor of the rite.