Subhadrā-vilāpaḥ — Subhadrā’s Lament for Abhimanyu
Droṇa-parva 55
यस्य चैते वयं गेहे उषिता ब्रह्म॒वादिन: । सूंजय! जिसके घरमें ये हम-जैसे ब्रह्मवादी मुनि निवास करते हैं, वह तुम भी यहाँ एक दिन भोगोंसे अतृप्त रहकर ही मर जाओगे
yasya caite vayaṁ gehe uṣitā brahmavādinaḥ | sūñjaya! yasya gehe vayaṁ-vidhā brahmavādino munayaḥ nivasāmaḥ, sa tvam api iha ekadā bhogaiḥ atṛptaḥ san eva mariṣyasi |
Nārada said: “O Sūñjaya! In whose house we—brahma-speaking ascetics—have stayed as guests, that person too, even you, will one day die here still unsated by pleasures. Know this: worldly enjoyments do not bring final fulfillment, and death comes regardless; therefore one should not cling to sense-pleasures as the goal of life.”
(नारद उवाच
Pleasures (bhoga) cannot finally satisfy; death arrives regardless. Therefore one should cultivate detachment and orient life toward dharma and higher truth rather than endless consumption.
Nārada addresses Sūñjaya directly, reminding him that even those who host revered brahmavādin sages are not exempt from mortality; he warns that a person can die still craving pleasures, underscoring the futility of worldly attachment.