Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Droṇācāryaḥ Senāpatiḥ

Droṇa Appointed Commander-in-Chief

कर्ण उवाच सर्व एव महात्मान इमे पुरुषसत्तमा: । सेनापतित्वमर्हन्ति नात्र कार्या विचारणा,कर्णने कहा--राजन्‌! ये सभी महामनस्वी पुरुष-प्रवर नरेश सेनापति होनेके योग्य हैं। इस विषयमें कोई अन्यथा विचार करनेकी आवश्यकता नहीं है

karṇa uvāca sarva eva mahātmāna ime puruṣasattamāḥ | senāpatitvam arhanti nātra kāryā vicāraṇā ||

कर्ण उवाच—सर्व एव महात्मान इमे पुरुषसत्तमाः । सेनापतित्वमर्हन्ति नात्र कार्या विचारणा ॥

कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
पुरुषसत्तमाःbest of men
पुरुषसत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषसत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural
सेनापतित्वम्the office of commander-in-chief
सेनापतित्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेनापतित्व
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्हन्तिdeserve/are worthy of
अर्हन्ति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
कार्याto be done/necessary
कार्या:
Karta
TypeAdjective
Rootकार्य
FormFeminine, Nominative, Singular
विचारणाdeliberation/consideration
विचारणा:
Karta
TypeNoun
Rootविचारणा
FormFeminine, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karṇa
T
the King (rājan; addressed person)