Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Bhagadatta’s Advance, the Saṃśaptaka Challenge, and Arjuna’s Counterstrike (द्रोणपर्व, अध्याय २६)

पर्वते वनमध्यस्थो ज्वलन्निव हुताशन: । जैसे वनके भीतर पर्वतके शिखरपर दावानल प्रज्वलित हो रहा हो, उसी प्रकार सब ओर रथियोंसे घिरकर हाथीकी पीठपर बैठे हुए राजा भगदत्त सुशोभित हो रहे थे || ४० ३ || मण्डंल सर्वतः श्लिष्टं रथिनामुग्रधन्विनाम्‌

parvate vanamadhyastho jvalann iva hutāśanaḥ | maṇḍalaṃ sarvataḥ śliṣṭaṃ rathinām ugradhanvinām ||

पर्वते वनमध्यस्थो ज्वलन्निव हुताशनः । मण्डलं सर्वतः श्लिष्टं रथिनामुग्रधन्विनाम् ॥ तेनावृतो महाबाहुर्भगदत्तो महाबलः । कुञ्जरस्थः शुशुभे दीप्तो दावाग्निरिव पर्वते ॥

पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Locative, Singular
वनof the forest
वन:
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Genitive, Singular
मध्यस्थःstanding/placed in the middle
मध्यस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootमध्यस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्वलन्blazing
ज्वलन्:
Karta
TypeVerb
Rootज्वल्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
हुताशनःfire (the eater of offerings)
हुताशनः:
Karta
TypeNoun
Rootहुताशन
FormMasculine, Nominative, Singular
मण्डलम्circle/orb/encircling mass
मण्डलम्:
Karta
TypeNoun
Rootमण्डल
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
श्लिष्टम्clinging/closely pressed/compact
श्लिष्टम्:
TypeAdjective
Rootश्लिष्ट
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
रथिनाम्of the chariot-warriors
रथिनाम्:
TypeNoun
Rootरथि
FormMasculine, Genitive, Plural
उग्रधन्विनाम्of the fierce bowmen
उग्रधन्विनाम्:
TypeNoun
Rootउग्रधन्विन्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhagadatta
H
hutāśana (fire)
P
parvata (mountain)
V
vana (forest)
M
maṇḍala (encircling ring/formation)
R
rathin (chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse underscores how war magnifies both splendor and peril: martial brilliance can appear awe-inspiring like fire, yet that very radiance signals destruction. It invites ethical reflection on the seductive spectacle of violence and the ominous cost that accompanies it.

Sañjaya describes a battlefield moment where fierce chariot-warriors form a tight encircling ring. Within this press, King Bhagadatta—mounted on an elephant—stands out vividly, compared to a blazing fire on a forested mountain.