Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

रथचिह्नवर्णनम् / Description of Chariot Standards and Allied Advances

भारद्वाजं तथानीके दृष्टवा शूरमवस्थितम्‌ | के शूरा: संन्यवर्तन्त तन्‍्ममाचक्ष्व संजय,जँभाई लेते हुए व्याप्र तथा मदकी धारा बहानेवाले गजराजकी भाँति पराक्रमी, युद्धमें प्राणोंका विसर्जन करनेके लिये उद्यत, कवच आदिसे सुसज्जित, विचित्र रीतिसे युद्ध करनेवाले, शत्रुओंका भय बढ़ानेवाले, कृतज्ञ, सत्यपरायण, दुर्योधनके हितैषी तथा शूरवीर, भरद्वाजनन्दन महाधनुर्धर पुरुषसिंह द्रोणाचार्यको युद्धमें डटा हुआ देख किन शूरवीरोंने लौटकर उनका सामना किया? संजय! यह वृत्तान्त मुझसे कहो

bhāradvājaṃ tathānīke dṛṣṭvā śūram avasthitam | ke śūrāḥ saṃnyavartanta tan mamācakṣva saṃjaya ||

भारद्वाजं तथानीके दृष्ट्वा शूरमवस्थितम्। के शूराः संन्यवर्तन्त तन्ममाचक्ष्व संजय॥

भारद्वाजम्Drona (son of Bharadvaja)
भारद्वाजम्:
Karma
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाthus/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अनीकेin the army/battle-array
अनीके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Locative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
शूरम्the heroic (one)
शूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
अवस्थितम्standing firm/posted
अवस्थितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअवस्था (from अव + स्था)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
केwhich/who (plural)
के:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroes/warriors
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
संन्यवर्तन्तturned back/returned (to face)
संन्यवर्तन्त:
TypeVerb
Rootसम् + नि + वृत्
FormImperfect (लङ्), Atmanepada, Third, Plural
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ममto me/of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
आचक्ष्वtell/relate
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootआ + चक्ष्
FormImperative (लोट्), Parasmaipada, Second, Singular
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

D
Droṇa (Bhāradvāja’s son)
B
Bhāradvāja
S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethic of steadfastness and the narrative importance of accountability: when a formidable commander stands firm, true valor is shown by those who turn back to face him rather than withdraw.

In the Drona Parva battle context, attention shifts to Droṇa’s firm stance in the formation; the king (through Sañjaya’s report) wants to know which warriors had the courage to turn back and confront Droṇa.