Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

ततश्नचाल पृथिवी सपर्वतवनद्रुमा । ववौ च विषमो वायु: सागराश्षापि चुक्षुभु:,फिर तो पर्वत, वन और वृक्षोंसहित धरती डोलने लगी, आँधी उठ गयी और समुद्रोंमें ज्वार आ गया

tataś cacāla pṛthivī sa-parvata-vana-drumā | vavau ca viṣamo vāyuḥ sāgarāś cāpi cukṣubhuḥ ||

ततः प्रचचाल पृथिवी सपर्वतवनद्रुमा । ववौ च विषमो वायुः सागराश्चापि चुक्षुभुः ॥

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अचालत्shook, trembled
अचालत्:
TypeVerb
Rootचल्
FormImperfect (लङ्), 3rd, singular, Parasmaipada
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
Formfeminine, nominative, singular
together with
:
TypeIndeclinable
Rootस (सह-अर्थे उपसर्गवत् अव्यय)
पर्वतwith mountains
पर्वत:
Karana
TypeNoun
Rootपर्वत
Formmasculine, instrumental, plural
वनwith forests
वन:
Karana
TypeNoun
Rootवन
Formneuter, instrumental, plural
द्रुमैःwith trees
द्रुमैः:
Karana
TypeNoun
Rootद्रुम
Formmasculine, instrumental, plural
ववौblew
ववौ:
TypeVerb
Rootवा
FormPerfect (लिट्), 3rd, singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
विषमःuneven, violent
विषमः:
TypeAdjective
Rootविषम
Formmasculine, nominative, singular
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
Formmasculine, nominative, singular
सागराःseas, oceans
सागराः:
Karta
TypeNoun
Rootसागर
Formmasculine, nominative, plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
चुक्षुभुःwere agitated, surged
चुक्षुभुः:
TypeVerb
Rootक्षुभ्
FormPerfect (लिट्), 3rd, plural, Parasmaipada

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
पृथिवी (Earth)
पर्वत (mountains)
वन (forests)
द्रुम (trees)
वायु (wind)
सागर (oceans)

Educational Q&A

When adharma and extreme violence dominate, the narrative frames nature itself as reacting through ominous signs. The verse underscores the Mahābhārata’s ethical vision that moral disorder in human action is mirrored by disturbance in the cosmic and social order.

Sañjaya reports powerful omens: the earth shakes with mountains and forests, fierce winds arise, and the seas become turbulent. These signs heighten the sense that a decisive, dreadful event is unfolding in the battle.