Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

तस्य तस्य विघाताय तत्‌ तद्धि कुरुतेडर्जुन: । परंतु विजयकी इच्छासे वे पार्थपर जिस-जिस अस्त्रका प्रयोग करते थे, उस-उसके विनाशके लिये अर्जुन वैसे ही अस्त्रोंका प्रयोग करते थे ।। ३३ ई ।। स वध्यमानेष्वस्त्रेषु दिव्येष्वपि यथाविधि

sañjaya uvāca | tasya tasya vighātāya tat taddhi kurute 'rjunaḥ | sadhyamāneṣv astreṣu divyeṣv api yathāvidhi |

सञ्जय उवाच—तस्य तस्य विघाताय तत् तत् हि कुरुतेऽर्जुनः। यदा यदा दिव्यान्यपि अस्त्राणि विधिवत् प्रयुज्यन्ते स्म, तदा तदा विजयकाङ्क्षी पार्थः समैरेवास्त्रैस्तान् प्रतिहत्य, यथोत्थितान्येव नाशयामास।

तस्यof him/that
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
तस्यof him/that
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
विघातायfor destruction/neutralization
विघाताय:
Sampradana
TypeNoun
Rootविघात
Formmasculine, dative, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
तत्that (corresponding one)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कुरुतेdoes/undertakes
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
Formpresent, indicative, ātmanepada, 3rd, singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, nominative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
वध्यमानेषुwhile being destroyed/neutralized
वध्यमानेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवध्य + मान (from √वध्/√हन् in passive sense)
Formneuter, locative, plural
अस्त्रेषुin/among weapons
अस्त्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्र
Formneuter, locative, plural
दिव्येषुdivine
दिव्येषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदिव्य
Formneuter, locative, plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
यथाविधिaccording to rule/properly
यथाविधि:
TypeIndeclinable
Rootयथा + विधि

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
D
divya-astra (celestial weapons)

Educational Q&A

Even amid violent conflict, action should be governed by knowledge, precision, and restraint. Arjuna’s conduct highlights disciplined competence—meeting force with appropriate counter-force rather than uncontrolled aggression.

Sañjaya describes Arjuna systematically nullifying the enemy’s weapon-attacks. As various (even divine) astras are launched according to their rites, Arjuna responds with corresponding astras to destroy or cancel them, maintaining the upper hand.