Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अन्ववर्तत राजानं स्वस्ति ते5स्त्विति चाब्रवीत्‌ । दुर्योधनकी यह बात सुनकर द्रोणाचार्यने हँसते हुए-से उसकी बातका अनुमोदन किया और “तुम्हारा कल्याण हो” ऐसा कहकर वे राजा दुर्योधनसे पुन: इस प्रकार बोले-- ।। २३ *॥ को हि गाण्डीवधन्वानं ज्वलन्तमिव तेजसा

sañjaya uvāca | anvavartata rājānaṃ svasti te 'stv iti cābravīt | ko hi gāṇḍīvadhanvānaṃ jvalantam iva tejasā |

अन्ववर्तत राजानं स्वस्ति तेऽस्त्विति चाब्रवीत्। को हि गाण्डीवधन्वानं ज्वलन्तमिव तेजसा॥

अन्ववर्ततfollowed (attended)
अन्ववर्तत:
Kriya
TypeVerb
Rootअनु√वृत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वस्तिwell-being; auspiciousness
स्वस्ति:
Karma
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya
TypeVerb
Root√अस्
FormImperative (Loṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya
TypeVerb
Root√ब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
गाण्डीवधन्वानम्the wielder of the Gāṇḍīva bow (Arjuna)
गाण्डीवधन्वानम्:
Karma
TypeNoun (epithet)
Rootगाण्डीवधन्वन्
FormMasculine, Accusative, Singular
ज्वलन्तम्blazing
ज्वलन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Root√ज्वल्
FormMasculine, Accusative, Singular, Present active (śatṛ)
इवlike; as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तेजसाby (his) splendor
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
D
Droṇācārya
A
Arjuna
G
Gāṇḍīva

Educational Q&A

The verse underscores realistic appraisal in dharmic counsel: blessings and approval cannot replace clear recognition of moral and martial realities—Arjuna’s divinely empowered prowess is presented as a force not easily opposed, urging sober judgment amid war.

Sañjaya reports that after Duryodhana speaks, Droṇa responds with a courteous blessing and then begins a pointed remark: he highlights Arjuna—wielder of the Gāṇḍīva—described as blazing with splendor, implying the formidable challenge the Kauravas face.