Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

रथाक्षमात्रैरिषुभिरभ्यवर्षद्‌ घटोत्कच: । रथिनामृषभं कर्ण धाराभिरिव तोयद:,जैसे बादल पर्वतपर जलकी धारा बरसाता है, उसी प्रकार घटोत्कच रथियोंमें श्रेष्ठ कर्णपर रथके धुरेके समान मोटे-मोटे बाणोंकी वर्षा करने लगा

sañjaya uvāca |

rathākṣamātrair iṣubhir abhyavarṣad ghaṭotkacaḥ |

rathinām ṛṣabhaṃ karṇaṃ dhārābhir iva toyadaḥ ||

रथाक्षमात्रैरिषुभिरभ्यवर्षद् घटोत्कचः । रथिनामृषभं कर्णं धाराभिरिव तोयदः ॥

रथाक्षमात्रैःwith (arrows) of the size of a chariot-axle
रथाक्षमात्रैः:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootरथाक्षमात्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
इषुभिःwith arrows
इषुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootइषु
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभ्यवर्षत्rained upon, showered
अभ्यवर्षत्:
TypeVerb
Root√वृष्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
घटोत्कचःGhaṭotkaca
घटोत्कचः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Nominative, Singular
रथिनाम्of chariot-warriors
रथिनाम्:
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषभम्the bull; the best
ऋषभम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootऋषभ
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun (Proper)
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
धाराभिःwith streams (in torrents)
धाराभिः:
Karana
TypeNoun
Rootधारा
FormFeminine, Instrumental, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तोयदःa cloud (water-giver)
तोयदः:
Karta
TypeNoun
Rootतोयद
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
G
Ghaṭotkaca
K
Karṇa
C
chariot-axle
A
arrows
R
rain-cloud

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, even the most renowned warrior can be overwhelmed by sheer force and relentless assault; it points to the testing of valor and endurance, and the sobering reality that fame and rank do not exempt one from danger.

Sanjaya describes Ghaṭotkaca launching a heavy, continuous barrage of arrows—likened to rain-cloud torrents—against Karṇa, acclaimed as the foremost among chariot-fighters.