ते भग्ना विक्षताड्श्च भिन्नपृष्ठाश्न सायकै: । वसुधामन्वपद्यन्त पश्यतस्तस्य रक्षस:,उन घोड़ोंके सारे अंग क्षत-विक्षत हो गये थे, बाणोंकी मारसे उनके पृष्ठभाग फट गये थे, अत: उस राक्षसके देखते-देखते वे पृथ्वीपर गिर पड़े
te bhagnā vikṣatāḍyāś ca bhinnapṛṣṭhāś ca sāyakaiḥ | vasudhām anvapadyanta paśyatas tasya rakṣasaḥ ||
सञ्जय उवाच—ते हया भग्ना विक्षताश्च, सायकैर्भिन्नपृष्ठाश्च, तस्य रक्षसः पश्यतः वसुधामन्वपद्यन्त।
संजय उवाच
The verse highlights the harsh moral reality of war: destruction spreads beyond combatants to dependent beings (like horses). It invites reflection on the ethical cost of violence and the inevitability of suffering once adharma-driven conflict escalates.
Sañjaya describes horses being struck by arrows so severely that their bodies are broken and their backs split; they collapse to the ground as a rākṣasa watches, emphasizing the intensity and brutality of the ongoing battle.