Previous Verse
Next Verse

Shloka 326

मुसलै: पर्वताग्रैश्न तावन्योन्यं विजघ्नतु: । वे दोनों निशाचर परिघ, गदा, प्रास, मुद्गर, पट्टिश, मुसल तथा पर्वतशिखरोंसे एक- दूसरेपर चोट करने लगे

sañjaya uvāca |

musalaiḥ parvatāgraiś ca tāv anyonyaṃ vijaghnatuḥ |

मुसलैः पर्वताग्रैश्च तावन्योन्यं विजघ्नतुः । परिघैर्गदया प्रासैर्मुद्गरैः पट्टिशैस्तथा ॥ मुसलैः पर्वतशृङ्गैश्च परस्परमपातयताम् ॥

मुसलैःwith clubs
मुसलैः:
Karana
TypeNoun
Rootमुसल
FormNeuter, Instrumental, Plural
पर्वताग्रैःwith mountain-peaks/summits
पर्वताग्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर्वताग्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
अन्योन्यम्each other (mutually)
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
विजघ्नतुःthey two struck/slew
विजघ्नतुः:
TypeVerb
Rootहन् (√हन्)
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sanjaya
M
musala (club/pestle)
P
parvata-agra (mountain peak/summit)

Educational Q&A

The verse underscores how warfare can devolve into unchecked ferocity: when anger dominates, even natural objects become instruments of harm, highlighting the ethical peril of losing restraint (dama) and discernment (viveka) amid conflict.

Sanjaya describes a pair of combatants locked in close combat, striking one another with heavy bludgeons and even with mountain peaks—an intensified depiction of a duel where conventional weapons are supplemented by whatever can be wielded.