Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Śiva’s Battlefield Manifestation and Vyāsa’s Śatarudrīya Exposition (शिवप्रादुर्भावः शतरुद्रीयव्याख्यानम्)

अनिलेन यथाभ्राणि विच्छिन्नानि समन्तत:

anilena yathābhrāṇi vicchinnāni samantataḥ

अनिलेन यथाभ्राणि विच्छिन्नानि समन्ततः, तथा ते समरे सैन्याः सर्वतः प्रकीर्णा अभवन्।

अनिलेनby the wind
अनिलेन:
Karana
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Instrumental, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अभ्राणिclouds
अभ्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootअभ्र
FormNeuter, Nominative, Plural
विच्छिन्नानिscattered, broken apart
विच्छिन्नानि:
TypeAdjective
Rootवि-छिद्
FormNeuter, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त), Passive (participial)
समन्ततःon all sides, everywhere
समन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
wind (anila)
C
clouds (abhra)

Educational Q&A

The simile highlights impermanence and vulnerability: in war, power and order can be dispersed as easily as clouds by wind, reminding the listener of the instability of worldly arrangements and the ethical gravity of violence.

Sañjaya describes a scene of dispersal and fragmentation—likely of troops, formations, or combatants—using the image of clouds driven apart by wind to convey sudden, widespread scattering.