Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Śiva’s Battlefield Manifestation and Vyāsa’s Śatarudrīya Exposition (शिवप्रादुर्भावः शतरुद्रीयव्याख्यानम्)

तावेकरथमारूढौ पितापुत्रौ महारथौ

tāvekārathamārūḍhau pitāputrau mahārathau

तावेकरथमारूढौ पितापुत्रौ महारथौ ॥

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
एकरथम्on one chariot / single-chariot
एकरथम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएकरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आरूढौhaving mounted / seated (upon)
आरूढौ:
Karta
TypeAdjective
Rootआ-रुह्
FormMasculine, Nominative, Dual
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रौtwo sons
पुत्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Dual
महारथौtwo great chariot-warriors
महारथौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
F
father and son (unnamed in this pāda)
S
single chariot (ekaratha)

Educational Q&A

The verse highlights how familial bonds and inherited duty can operate within the harsh demands of war: father and son act in coordinated unity, suggesting discipline, loyalty, and the weight of lineage even amid ethically fraught conflict.

Sañjaya describes a father and son—both renowned chariot-fighters—riding together on a single chariot, indicating a tactical pairing and close cooperation in the ongoing battle scene.