Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Śiva’s Battlefield Manifestation and Vyāsa’s Śatarudrīya Exposition (शिवप्रादुर्भावः शतरुद्रीयव्याख्यानम्)

अथापरेण भल्लेन मुष्टिदेशे महद्‌ धनु: । चिच्छेद तरसा युद्धे तव पुत्रस्य माधव:,तत्पश्चात्‌ उन मधुवंशी वीरने एक-दूसरे भल्लसे युद्धभूमिमें आपके पुत्रके विशाल धनुषको मुट्ठी पकड़नेकी जगहसे वेगपूर्वक काट दिया

athāpareṇa bhallena muṣṭideśe mahad dhanuḥ | ciccheda tarasā yuddhe tava putrasya mādhavaḥ ||

अथापरेण भल्लेन मुष्टिदेशे महद् धनुः । चिच्छेद तरसा युद्धे तव पुत्रस्य माधवः ॥

अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपरेणwith another (one)
अपरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootअपर
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
भल्लेनwith an arrow (bhalla)
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
Formmasculine, instrumental, singular
मुष्टिदेशेat the grip/handle region
मुष्टिदेशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुष्टिदेश
Formmasculine, locative, singular
महत्great/huge
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, accusative, singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
Formneuter, accusative, singular
चिच्छेदcut/broke
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद्
Formperfect (liṭ), third, singular
तरसाwith force/impetuosity
तरसा:
Karana
TypeNoun
Rootतरस्
Formneuter, instrumental, singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, locative, singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular
पुत्रस्यof (your) son
पुत्रस्य:
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, genitive, singular
माधवःMādhava (Krishna)
माधवः:
Karta
TypeNoun
Rootमाधव
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
T
tava putra (Duryodhana / Dhṛtarāṣṭra’s son)
B
bhalla-arrow
B
bow (dhanuḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the fragility of martial power: even a formidable weapon can be rendered useless instantly by superior timing and precision. Ethically, it points to the reality that in dharma-yuddha, outcomes often hinge on skillful means (upāya) and decisive action rather than mere strength.

In the ongoing battle, Mādhava (Kṛṣṇa) uses another sharp bhalla-arrow to cut the great bow of Dhṛtarāṣṭra’s son at the grip, effectively disabling his immediate capacity to fight with that weapon.