Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भीमसेन-धृष्टद्युम्नयोर्वाक्यं

Bhīmasena and Dhṛṣṭadyumna’s Speeches on Kṣātra-Dharma

धनुष कट जानेपर उसकी छातीमें सात्यकिने तुरंत ही नौ तीखे बाण मारे और कहा --'खड़ा रह, खड़ा रह ।। सो5तिविद्धो बलवता शत्रुणा शत्रुतापन: । धनुरन्यत्‌ समादाय सात्वतं प्रत्यविध्यत,बलवान शत्रुके आघातसे अत्यन्त घायल हुए शत्रुतापन भूरिने दूसरा धनुष हाथमें लेकर सात्यकिको भी गहरी चोट पहुँचायी

sajaya uv01ca |

so 'tividdho balavat01 batru701 batrut01pana |

dhanur anyat sam01d01ya s01tvata pratyavidhyata ||

सोऽतिविद्धो बलवता शत्रुणा शत्रुतापनः । धनुरन्यत् समादाय सात्वतं प्रत्यविध्यत् ॥

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अतिविद्धःpierced severely
अतिविद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिविद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवताby the strong (one)
बलवता:
Karana
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
शत्रुणाby the enemy
शत्रुणा:
Karana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Instrumental, Singular
शत्रुतापनःShatrutapana (enemy-scorcher)
शत्रुतापनः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रुतापन
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्यत्another
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
समादायhaving taken up
समादाय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-दा
FormAbsolutive (Gerund)
सात्वतम्the Sātvata (Sātyaki)
सात्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्वत
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards/against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
अविध्यत्pierced/struck
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootवि-व्यध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Satyaki (S01tvata)
S
Shatrutapana (batrut01pana)
B
bow (dhanu)

Educational Q&A

The verse highlights a recurring ethical tension in the Mah01bh01rata: in war, injury tends to provoke immediate retaliation. It implicitly contrasts the momentum of vengeance with the harder virtue of restraint, even while acknowledging the K63atriya code of answering an attack in battle.

After being grievously wounded by his enemy, the warrior called aatrut01pana picks up a second bow and strikes back at S01tyaki (called S01tvata), continuing the rapid exchange of missile combat.