Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

भीमसेन-धृष्टद्युम्नयोर्वाक्यं

Bhīmasena and Dhṛṣṭadyumna’s Speeches on Kṣātra-Dharma

तावका: सैनिकाश्नापि मेनिरे निहतं नूपम्‌ । ततो&तिचुक्रुशु: सर्वे ते हाहेति समन्‍्ततः,आपके सैनिकोंने भी राजा दुर्योधनको मरा हुआ ही मान लिया था; अतः वे सब ओर जोर-जोरसे हाहाकार करने लगे

tāvakāḥ sainikāś cāpi menire nihataṃ nṛpam | tato ’ticukruśuḥ sarve te hāheti samantataḥ ||

तावकाः सैनिकाश्चापि मेनिरे निहतं नृपम्। ततोऽतिचुक्रुशुः सर्वे ते हाहेति समन्ततः॥

तावकाःyour (people)
तावकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine, Nominative, Plural
सैनिकाःsoldiers
सैनिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मेनिरेthought/considered
मेनिरे:
TypeVerb
Rootमन्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Atmanepada
निहतम्slain
निहतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनि-हन्
FormMasculine, Accusative, Singular
नृपम्the king
नृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अतिचुक्रुशुःcried out loudly
अतिचुक्रुशुः:
TypeVerb
Rootअति-क्रुश्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हाहाalas! (cry of grief)
हाहा:
TypeIndeclinable
Rootहाहा
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
समन्ततःon all sides/everywhere
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana (implied as the king believed slain)
K
Kaurava soldiers (tāvakāḥ sainikāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the fragility of morale in war and the ethical weight of leadership: when a ruler is believed fallen, collective fear and sorrow can overwhelm discipline, revealing how attachment to power and persons intensifies suffering amid a conflict already marked by adharma.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava troops assumed their king (Duryodhana) had been killed, and in response they raised a widespread, loud lament—‘hā hā’—signaling shock and disarray across the battlefield.