Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

भीमसेन-धृष्टद्युम्नयोर्वाक्यं

Bhīmasena and Dhṛṣṭadyumna’s Speeches on Kṣātra-Dharma

तान्‌ निहत्य शरान्‌ भीमो दुर्योधनधनुश्च्युतान्‌

tān nihatya śarān bhīmo duryodhana-dhanuś-cyutān

तान् निहत्य शरान् भीमो दुर्योधनधनुश्च्युतान् ।

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
निहत्यhaving slain/killed
निहत्य:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधन-धनुः-च्युतान्fallen from Duryodhana's bow (i.e., shot by Duryodhana)
दुर्योधन-धनुः-च्युतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्योधन + धनुस् + च्युत (√च्यु)
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma
D
Duryodhana
B
bow (dhanuṣ)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness in kṣatriya-duty: when attacked, a warrior must respond with skill and courage, restraining fear and wavering, and focusing on duty rather than personal agitation.

In the midst of battle, Duryodhana shoots arrows; Bhīma counters by striking down those incoming arrows, neutralizing the attack and maintaining his fighting position.