Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

दुःशासन-सहदेव-संक्षोभः; भीम-राधेय-गदायुद्धम्; द्रोण-पार्थ-अस्त्रसंग्रामः

Duhshasana–Sahadeva Clash; Bhima–Karna Mace Exchange; Drona–Arjuna Astra Duel

हत प्रहरताभीता विध्यत व्यवकृन्तत

hata praharatābhītā vidhyata vyavakṛntata

हताः प्रहरताभीताः विध्यन्तो व्यवकृन्तत।

हताःslain / killed
हताः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रहरतthey strike / they attack
प्रहरत:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-हृ (लट्)
FormPresent (Lat), Third, Plural
अभीताःunafraid
अभीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभीत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
विध्यतthey pierce
विध्यत:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध् (लट्)
FormPresent (Lat), Third, Plural
व्यवकृन्ततthey cut asunder / they hew down
व्यवकृन्तत:
Karta
TypeVerb
Rootवि-अव-कृत् (लट्)
FormPresent (Lat), Third, Plural

संयज उवाच

Educational Q&A

The verse highlights how fearlessness in war can manifest as relentless aggression; it invites reflection on the ethical tension between valor (a warrior’s duty) and the dehumanizing momentum of violence.

A combat scene is being summarized: fighters continue to strike without fear, piercing and cutting down opponents, emphasizing the intensity and ruthlessness of the ongoing battle.